Перевод "AM Live" на русский
Произношение AM Live (ам лайв) :
am lˈaɪv
ам лайв транскрипция – 32 результата перевода
The 1 2th Annual Holiday Wintertainment Parade.
I'm Gale Force, here with the lovely Liza Tisch of "AM Live."
Merry Christmas, Gale.
Двенадцатый ежегодный праздничный парад.
Я - метеоролог Гейл Форс, а это прекрасная Лиза Тиш из "Новостей".
С рождеством, Гей л!
Скопировать
I'd rather be sucked out of an airplane window.
Good afternoon, I am live from in front of San Francisco police department.
Look, it's the captain.
Но я лучше выброшусь из окна самолета.
Добрый день. Я веду прямой репортаж из департамента полиции Сан-Франциско...
Где мы ждем, когда Мигель Эскобар вернется... с предварительного слушания.
Скопировать
My sons... holy father.
You see how I am forced to live?
Can you imagine your father's misery?
Дети мои. Святой отец.
Видите, в каких условиях я вынужден жить?
Преставляете себе нужду своего отца?
Скопировать
My name is Nick Naylor.
I live at 6000 Massachusetts Avenue and I am currently unemployed, but until recently, I was the vice
Mr. Naylor, as vice president of the Academy of Tobacco Studies, what was required of you?
Меня зовут Ник Нэйлор.
Я живу в доме 6000 по Массачусетс-авеню, и в настоящее время безработный. Но недавно я был вице-президентом Академии по изучению табака.
Что от вас требовалось, как от вице-президента Академии? Чем вы занимались?
Скопировать
Hey, Dude, Our agent says we should read this letter.
I am 17 years old and live in Taipei.
You may not believe this but just an hour ago, I didn't want to live anymore.
Эй, братан, наш агент говорит, что мы должны прочитать это письмо.
Дорогие "Братья Томато", меня зовут Там, мне 17 лет, и я живу в Тайбэе.
Вы можете не верить, но всего час назад мне не хотелось больше жить.
Скопировать
It's just that I live in the shadow of my past.
I am not worthy to live such a good life because I posed for the porno.
No, don't say that!
Все так, словно... я живу в тени своего прошлого.
Мне кажется... я недостойна такой хорошей жизни, потому что я позировала для порно...
Нет, не говорите так!
Скопировать
They said to me, "you are really abnormal."
"I am very normal, I want to live."
"I didn't murder and arson
Они сказали мне: "Ты и правда ненормальный".
"Я нормальный, я просто хочу жить".
"Я не убивал и не крал".
Скопировать
I already gave you my heart.
How am I supposed to live without you?
And our teacher...
Я уже отдал тебе своё сердце.
И как мне теперь жить без тебя?
И наш учитель...
Скопировать
I must die...
He must die and I am to live, yes!
My brother, my brother!
Я должен ум...
Он должен умереть, а я должен жить, да!
Брат мой!
Скопировать
I surrender to your will!
Am I... You can't kneel down in the middle of a highway and live to talk about it, son.
But why?
Я покоряюсь твоей воле.
Нельзя стоять на коленях посреди дороги и, оставаясь живым, говорить об этом.
Почему? Почему нельзя?
Скопировать
God, I was shot
Damn, I am so stupid! Am I still going to live?
You won't die, it's not gonna hurt
Блин, я ногу ранил.
Блин, что я за идиот.
Что я здесь делаю.
Скопировать
To my children, to my wife, I do not leave anything material, and I do not regret it.
I am happy that it is so.
I'm going to quote an actor, Vittorio Gassman. He was interviewed when he was 70. He said,
Я не оставляю своим детям и жене никаких ценностей, и не жалею об этом.
Я ничего не прошу, потому что знаю, что о них позаботится государство, даст им достаточно, чтобы можно было жить и получить образование".
Я вспомнил актера, Витторио Гассмана, у которого взяли интервью, когда ему было за 70.
Скопировать
And where are you now exactly?
I am on the street where they live.
- Where?
А где вы сейчас, конкретнее?
Я на улице, где они живут.
- Где?
Скопировать
Coincidence? [Chuckles] Yes.
Three, where else am I going to live?
[Scoffs] [Bleeps] France.
Совпадение?
Третья: Где мне еще жить? Во Франции?
[Бип] Франция.
Скопировать
- Stop!
For you, dear sister, I am ready to live all my life in the shadows.
Lie!
— Прекрати!
Ради тебя, дорогая сестра, я готова всю жизнь прожить в тени.
Неправда!
Скопировать
I said shut up!
I think I am beginning to want to live.
It's taken me seven weeks. With you
Я сказал уже, чтобы Ты заткнулась!
Кажется, у меня снова появилось желание жить.
Я не хочу ждать ещё семь недель, а Ты?
Скопировать
Stop this hide-and-seek!
I thought if I'm not good enough to live then at least I am fit to die.
Listen, son.
И поскорее!
Мне осталось только умереть.
Послушай меня.
Скопировать
No, Gerda.
I am Japanese and want to live for Japan.
But look.
Нет, Герда.
Я японец и хочу жить в Японии.
Но взгляни сюда.
Скопировать
It cannot go on like that, but I will help you again.
I am going to have a live performance shortly. You will be in it, agreed?
!
Это не может так продолжаться, но я помогу Вам снова.
Скоро у меня будет представление, и вы будете в нём участвовать, договорились?
!
Скопировать
Now decide.
I am too close to you now, to live.
If we get away... we're going to have a child.
Теперь решай.
Я слишком близка теперь к тебе, я хочу жить.
Если мы выберемся, заведём ребёнка.
Скопировать
Thanks, Rocky.
I am coming to you live on the shoulder of the 5 Freeway.
- Tell me, gentlemen...
Говорит Пейдж Гранин, 7-ой канал.
Мы ведем передачу в прямом эфире, я стою на обочине скоростного шоссе, рядом со мной Уилл и Дэйв, водители того большого зеленого джипа, что перевернулся.
-Джип-монстр.
Скопировать
Two are already dead.
Tell me, how am I supposed to live with that?
I can tell you one thing: That is that this afternoon, you participated in a cover-up of the drug-addict boy's death.
Но учеников избивают до смерти, двое уже погибли!
Ну, скажите мне,как мне жить с этим?
Я Вам скажу одно, с сегодняшнего дня Вы будете скрывать, что на самом деле произошло с этим мальчиком.
Скопировать
I turn it again, you will stay till you rot.
I have no face, but I live or die by my crooked teeth - who am I?
I turn my head... crooked teeth... go where you....
Ни лица нет, ни выи,
Ни лица нет, ни выи, Зубья есть, но они кривые. Получить меня можно, правда твоя. А теперь угадай, кто я?
Голову поверну... Зубы кривые... Иди куда...
Скопировать
I don't understand.
Am I so hard to live with?
Is this why I don't have a boyfriend?
Не понимаю
Что, со мной так тяжело жить?
Поэтому у меня нет парня?
Скопировать
All Italian patriots are in danger. I must find them in hiding to bring word.
I am going to the town of Manosque where many of our exiled friends live.
They're in real danger.
Всем патриотам Италии, живущим во Франции, угрожает смерть.
Я еду в город Маноск. Там живут многие наши друзья.
Первый удар будет нанесен по ним.
Скопировать
I'm sorry!
How am I supposed to live?
Come back. Please come back. You're my only friend.
Прости меня!
Как теперь я буду жить?
"Вернись, мой единственный друг.
Скопировать
The 1 2th Annual Holiday Wintertainment Parade.
I'm Gale Force, here with the lovely Liza Tisch of "AM Live."
Merry Christmas, Gale.
Двенадцатый ежегодный праздничный парад.
Я - метеоролог Гейл Форс, а это прекрасная Лиза Тиш из "Новостей".
С рождеством, Гей л!
Скопировать
I am tired of waiting for happiness And still he is not here
There is so little time left to live I am seventeen already!
It's not easy to love When he is not nearby.
Счастья ждать я устала, А его всё нет.
Жить осталось так мало... Мне уже 17 лет!
Как непросто любится, Если рядом нет его...
Скопировать
There is so little time left to live I am seventeen already!
There is so little time left to live I am seventeen!
No more arguing!
Жить осталось так мало... Мне уже 17 лет!
Жить осталось мне так мало... Мне 17 лет.
И больше я прошу не рассуждать!
Скопировать
I am tired of waiting for happiness And still he is not here
There is so little time left to live I am seventeen already!
There is so little time left to live I am seventeen!
Счастья ждать я устала, А его всё нет.
Жить осталось так мало... Мне уже 17 лет!
Жить осталось мне так мало... Мне 17 лет.
Скопировать
If I do not do as they please, they will not let me administer your inheritance.
As if I, a master, am unable to live up to a high status.
I will buy a house, a new one, in the Jodenbreestraat.
Так как я веду себя не так, как хотят они, они отказывают мне в праве распоряжаться наследством.
Как будто я, известный художник, не вправе жить достойно.
Я куплю дом! Новый дом на улице Йоденбристраат.
Скопировать
I got a wife and a couple of kids.
How am I going to live on that?
What do you make a week?
У меня жена и двое детей.
Как я могу на это прожить?
Вы сколько в неделю получаете?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов AM Live (ам лайв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы AM Live для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ам лайв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение