Перевод "AM Live" на русский
Произношение AM Live (ам лайв) :
am lˈaɪv
ам лайв транскрипция – 32 результата перевода
The 1 2th Annual Holiday Wintertainment Parade.
I'm Gale Force, here with the lovely Liza Tisch of "AM Live."
Merry Christmas, Gale.
Двенадцатый ежегодный праздничный парад.
Я - метеоролог Гейл Форс, а это прекрасная Лиза Тиш из "Новостей".
С рождеством, Гей л!
Скопировать
I'd rather be sucked out of an airplane window.
Good afternoon, I am live from in front of San Francisco police department.
Look, it's the captain.
Но я лучше выброшусь из окна самолета.
Добрый день. Я веду прямой репортаж из департамента полиции Сан-Франциско...
Где мы ждем, когда Мигель Эскобар вернется... с предварительного слушания.
Скопировать
To that man on the bridge.
I am what I am, Leila, and if there are self-made purgatories, and we all have to live in them,
mine can be no worse than someone else's.
За этого человека на мостике.
Я такой, какой есть, Лейла, и если существуют чистилища, и мы должны жить в них,
мое ничем не хуже других.
Скопировать
Actually I don't want to do anything on my own again.
Actually I only want to live if I can be with you. I am happy, madly happy.
What have you done to her?
На самом деле, я не хочу ничего делать по-своему.
Я просто хочу жить, если смогу быть с тобой.
Что ты сделала с ней?
Скопировать
It's even said you already carry his child!
Yes, Sir William, I live my life in the open! I am surrounded by people!
I do not understand how so bad a judgement has been formed of me!
Поговаривают даже, что вы носите его ребенка
Да, я живу открытой жизнью.
Одна я никогда не бываю!
Скопировать
Not, uh, many young men would have said that, Mr. Hornblower.
I am very touched by your loyatty even though I won't live to appreciate it.
But...
Эх, не многие юнцы сказали бы это, г-н Хорнблоуэр.
Я очень тронут вашей преданностью даже несмотря на то, что я не проживу достаточно долго, чтобы оценить ее по достоинству.
Но...
Скопировать
Now, embraced by the memories I have become a coward.
I am choosing to live a life that I can't feel any...
- Mimarin!
Сейчас, смущенная воспоминаниями я начинаю трусить.
Я выбираю жизнь, в которой я не почувствую ничего...
- Мимарин!
Скопировать
What kind of robot are you?
I am a robot who wants to live in your underpants and I have knowledge of all sectors of our universe
Welcome to the Dark Zone
- Я - робот, который хочет жить в твоих трусишках.
И мне известны все секторы нашей вселенной. Но этот сектор мне незнаком, ангельское дыхание.
- Добро пожаловать в Темную Зону.
Скопировать
Because you did that sexy dance with him?
- Am I ever gonna live that down?
- Nope.
Это из-за того сексуального танца с ним?
- Интересно, я когда-нибудь забуду об этом?
- Неа.
Скопировать
but in any case, I cant stand the human relationship with the animal.
I know what I am saying because I live on a rather deserted street where people walk their dogs, and
is interpreted by psychoanalysis as being an image of the father, mother, or child, that is, an animal as a family member.
Я не выношу людей, которые устанавливают с животными человеческие отношения.
Я живу на достаточно тихой улице, где люди часто выгуливают своих собак. И то, что я слышу за окном, это ужасно. Как люди говорят со своими животными.
Психоанализ находит здесь образ отца, матери или ребёнка. Т.е. животное как член семьи.
Скопировать
I turn it again, you will stay till you rot.
I have no face, but I live or die by my crooked teeth - who am I?
I turn my head... crooked teeth... go where you....
Ни лица нет, ни выи,
Ни лица нет, ни выи, Зубья есть, но они кривые. Получить меня можно, правда твоя. А теперь угадай, кто я?
Голову поверну... Зубы кривые... Иди куда...
Скопировать
I don't understand.
Am I so hard to live with?
Is this why I don't have a boyfriend?
Не понимаю
Что, со мной так тяжело жить?
Поэтому у меня нет парня?
Скопировать
And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you unto myself.
That where I am, there you may be also, and you will live with me forever and ever. "
You cannot mock God.
"Я иду приготовить место вам и когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе Чтоб и вы были, где Я."
"И вы будете жить со мной вечно."
Бога нельзя обманывать.
Скопировать
The second I heard her voice I knew I couldn't go back.
- But how am I ever going to live here?
- Now, it's just temporary, Niles.
Едва услышав её голос, я понял, что назад дороги нет.
- Но как же мне всё-таки здесь жить?
- Ну, это лишь временно, Найлс.
Скопировать
It's like being in the New York of Edith Wharton and Henry James.
Sometimes, I can't believe how lucky I am to live right here.
What?
Тут будто переносишься в Нью-Йорк Эдит Уортон и Генри Джеймса.
Иногда думаю, как мне повезло, что я живу именно здесь.
Что?
Скопировать
I'm really addicted.
How am i gonna live without it?
Why don't you grow up, all right, lindsay?
У меня действительно зависимость.
Как я буду жить без этого?
Почему бы тебе не повзрослеть Линдси.
Скопировать
It's just that... I live in the shadow of my past
I am not worthy to live such a good life, because I posed for the porno...
No, don't say that!
Все так, словно... я живу в тени своего прошлого.
Мне кажется... я недостойна такой хорошей жизни, потому что я позировала для порно...
Нет, не говорите так!
Скопировать
Hey, Dude, our agent says we should read this letter
Dear Tomato Brothers, my name is Tam, I am 17 years old, and I live in Taipei
You may not believe this, but just an hour ago, I didn't want to live anymore
Эй, братан, наш агент говорит, что мы должны прочитать это письмо.
Дорогие "Братья Томато", меня зовут Там, мне 17 лет, и я живу в Тайбэе.
Вы можете не верить, но всего час назад мне не хотелось больше жить.
Скопировать
Promise me one thing.
I'm not saying that you must live, but I am asking you not to die.
We'll meet again.
Обещай мне одну вещь.
Я не говорю, что ты должен жить, но я прошу тебя не умирать.
Мы встретимся опять.
Скопировать
Thanks, Rocky.
I am coming to you live on the shoulder of the 5 Freeway.
- Tell me, gentlemen...
Говорит Пейдж Гранин, 7-ой канал.
Мы ведем передачу в прямом эфире, я стою на обочине скоростного шоссе, рядом со мной Уилл и Дэйв, водители того большого зеленого джипа, что перевернулся.
-Джип-монстр.
Скопировать
I'm sorry!
How am I supposed to live?
Come back. Please come back. You're my only friend.
Прости меня!
Как теперь я буду жить?
"Вернись, мой единственный друг.
Скопировать
I decided to get some people together and set up a model farm which will ensure a stable living... and bind this tiny group of the dispossessed together.
I am creating an island where no one is powerless, where everyone will live in peace and will feel safe
That is why I left for the estate in Almas.
взять нескольких людей и основать новую ферму, которая обеспечит надёжное существование... и объединит эту крошечную группу выселенцев.
Я создаю островок, где никто не будет чувствовать себя беспомощным, где каждый будет жить в мире и безопасности.
Для этой цели я передаю свою усадьбу в Альмаше.
Скопировать
All Italian patriots are in danger. I must find them in hiding to bring word.
I am going to the town of Manosque where many of our exiled friends live.
They're in real danger.
Всем патриотам Италии, живущим во Франции, угрожает смерть.
Я еду в город Маноск. Там живут многие наши друзья.
Первый удар будет нанесен по ним.
Скопировать
¶ Mama, mama, what am I to do?
¶ Mama, mama, how am I to live?
¶ I have no warm coat,
Мама, мама, что я буду делать, ку!
Мама, мама, как я буду жить?
У меня нет теплого пальтишки, у меня нет теплого белья...
Скопировать
¶ Mama, mama, what am I to do? ¶ Koo!
¶ Mama, mama, how am I to live?
Uncle Vova, do it again. - They like it.
Мама, мама, что я буду делать, ку!
Мама, мама, как я буду жить?
- Дядя Вова, давай еще.
Скопировать
Mama, mama, what am I to do?
Mama, mama, how am I to live?
I have no warm coat,
Мама, мама, что я буду делать?
Мама, мама, как я буду жить?
У меня нет теплого пальтишки,
Скопировать
You can really write.
Why do you live like a bum? I am a bum.
What do you want me to do?
Вы действительно умеете писать.
Почему вы живете как бродяга?
Я и есть бродяга..
Скопировать
Two are already dead.
Tell me, how am I supposed to live with that?
I can tell you one thing: That is that this afternoon, you participated in a cover-up of the drug-addict boy's death.
Но учеников избивают до смерти, двое уже погибли!
Ну, скажите мне,как мне жить с этим?
Я Вам скажу одно, с сегодняшнего дня Вы будете скрывать, что на самом деле произошло с этим мальчиком.
Скопировать
I happen to love it.
"How am I Supposed to Live Without You" (Michael Bolton)
"What happened to him?"
Ах, как я люблю музыку.
"How am I Supposed to Live Without You" (Майкл Болтон)
"Что стряслось?"
Скопировать
You will not rebuild your house again.
But I am your house, and you live in me.
O lord of my own ego, you are pure illusion.
Ты больше не построишь заново свой дом.
Но я - твой дом, и ты живешь во мне.
О, властелин моего "эго", ты чистая иллюзия.
Скопировать
I thought I was going to die.
I am sorry to disappoint you, but you will live to enjoy the fruits of life.
Acne, shaving, premature ejaculation and divorce.
Извините. Я подумал, что я умру.
Мне жаль тебя разочаровывать, но тебе еще придется жить и насладится всеми прелестями жизни.
Прыщи, бритье, преждевременное семяизвержение и первый развод.
Скопировать
May be it is connected with some terrible sin with the loss of eternal salvation, with some bargain with the devil...
you have not long to live - I am ready to take your sins upon my soul.
Remember... that the happiness
Может быть, она сопряжена с ужасным грехом, с пагубою вечного блаженства, с дьявольским договором... Подумайте: вы стары;
жить вам уж недолго, - я готов взять грех ваш на свою душу.
Подумайте, что счастие
Скопировать